Official Partner KSA
Ramadan 2027 ‱ Up to -30%
Guaranteed Departures
Secure SSL Payment
Visa ‱ Mastercard ‱ Mada
24/7 Support
+10 destinations
Official Partner KSA
Ramadan 2027 ‱ Up to -30%
Guaranteed Departures
Secure SSL Payment
Visa ‱ Mastercard ‱ Mada
24/7 Support
+10 destinations

Conditions générales de vente

Rappel : La vente de packages/forfaits touristiques est rĂ©gie par le DĂ©cret n° 94-490 du 15 juin 1994, pris en application de la Loi n°92-645 du 13 juillet 1992 fixant les conditions d’exercice des activitĂ©s relatives Ă  l’organisation et Ă  la vente de voyages et de sĂ©jours. ConformĂ©ment Ă  l’article 104 du DĂ©cret n° 94-490 du 15 juin 1994, les articles 95 Ă  103 dudit DĂ©cret sont reproduits ci-aprĂšs. Exclusions : les dispositions ci-dessous ne sont pas applicables lorsque les prestations vendues n’entrent pas dans un forfait touristique tel que dĂ©fini Ă  l’article 2 de ladite loi. Ces dispositions ne sont notamment pas applicables lors de la vente de titres de transport seuls, de locations de voiture seules, de prestations d’hĂ©bergement seules.

Article 95. – Sous rĂ©serve des exclusions prĂ©vues au deuxiĂšme alinĂ©a (a et b) de l’article 14 de la loi du 13 juillet 1992 susvisĂ©e, toute vente de prestations de voyages ou de sĂ©jours donne lieu Ă  la remise de documents appropriĂ©s qui rĂ©pondent aux rĂšgles dĂ©finies par le prĂ©sent titre. En cas de vente de titres de transport aĂ©riens En cas de vente de titres de transport aĂ©rien ou de titres de transport sur ligne rĂ©guliĂšre non accompagnĂ©e de prestations liĂ©es Ă  ces transports, le vendeur dĂ©livre Ă  l’acheteur un ou plusieurs billets de passage pour la totalitĂ© du voyage, Ă©mis par le transporteur ou sous sa responsabilitĂ©. Dans le cas de transport Ă  la demande, le nom et l’adresse du transporteur, pour le compte duquel les billets sont Ă©mis, doivent ĂȘtre mentionnĂ©s. La facturation sĂ©parĂ©e des divers Ă©lĂ©ments d’un mĂȘme forfait touristique ne soustrait pas le vendeur aux obligations qui lui sont faites par les dispositions rĂ©glementaires de la prĂ©sente section.

Article 96. – PrĂ©alablement Ă  la conclusion du contrat et sur la base d’un support Ă©crit, portant sa raison sociale, son adresse et l’indication de son autorisation administrative d’exercice, le vendeur doit communiquer au consommateur les informations sur les prix, les dates et Ă  l’occasion du voyage ou du sĂ©jour tels que :1) La destination, les moyens, les caractĂ©ristiques et les catĂ©gories de transports utilisĂ©s ; 2) Le mode d’hĂ©bergement, sa situation au niveau de confort et ses principales caractĂ©ristiques, son homologation et son classement touristique correspondant Ă  la rĂ©glementation ou aux usages du pays d’accueil ; 3) Les repas fournis ; 4) La description de l’itinĂ©raire lorsqu’il s’agit d’un circuit ; 5) Les formalitĂ©s administratives et sanitaires Ă  accomplir en cas, notamment de franchissement des frontiĂšres ainsi que leurs dĂ©lais d’accomplissement ; 6) Les visites, excursions et les autres services inclus dans le forfait ou Ă©ventuellement disponibles moyennant un supplĂ©ment de prix ; 7) La taille minimale ou maximale du groupe permettant la rĂ©alisation du voyage ou du sĂ©jour ainsi que, si la rĂ©alisation ou du sĂ©jour est subordonnĂ© Ă  un nombre minimal de participants, la date limite d’information du consommateur en cas d’annulation du voyage ou du sĂ©jour ; cette date ne peut ĂȘtre fixĂ©e Ă  moins de vingt et un jours avant le dĂ©part ; 8) Le montant ou le pourcentage du prix Ă  verser Ă  titre d’acompte Ă  la conclusion du contrat ainsi que le calendrier de paiement du solde ; 9) Les modalitĂ©s de rĂ©vision des prix telles que prĂ©vues par le contrat application de l’article 100 du prĂ©sent dĂ©cret ; 10) Les conditions d’annulation de nature contractuelle ; 11) Les conditions d’annulation dĂ©finies aux articles 101-102 et 103 ci-aprĂšs ; 12) Les prĂ©cisions concernant les risques couverts et le montant des garanties souscrites au titre du contrat d’assurance couvrant les consĂ©quences de la responsabilitĂ© civile des associations et organismes sans but lucratif et des organismes locaux de tourisme ; 13) L’information concernant la souscription facultative d’un contrat d’assurance couvrant les consĂ©quences de certains risques particuliers, notamment les frais de rapatriement en cas d’accident ou de maladie.

Article 97. – L’information prĂ©alable faite au consommateur engage le vendeur, Ă  moins que dans celle-ci le vendeur ne se soit rĂ©servĂ© expressĂ©ment le droit d’en modifier certains Ă©lĂ©ments. Le vendeur doit, dans ce cas indiquer clairement dans quelle mesure cette modification peut intervenir et sur quels Ă©lĂ©ments. En tout Ă©tat de cause, les modifications apportĂ©es Ă  l’information prĂ©alable, doivent ĂȘtre communiquĂ©es par Ă©crit au consommateur avant la conclusion du contrat.

Article 98. – Le contrat conclu entre le vendeur et l’acheteur doit ĂȘtre Ă©crit, Ă©tabli en double exemplaires dont l’un est remis Ă  l’acheteur, et signĂ© par les deux parties. Il doit comporter les clauses suivantes : 1) Le nom et l’adresse du vendeur, de son garant et de son assureur ainsi que le nom et l’adresse de l’organisateur ; 2) La destination ou les destinations du voyage et, en cas de sĂ©jour fractionnĂ©, les diffĂ©rentes pĂ©riodes et leurs dates ; 3) Les moyens, les caractĂ©ristiques et les catĂ©gories des transports utilisĂ©s les dates, heures et lieux de dĂ©part et de retour ; 4) Le mode d’hĂ©bergement, sa situation son niveau de confort et ses principales caractĂ©ristiques, son classement touristique en vertu des rĂ©glementations ou des usages du pays d’accueil ; 5) Le nombre de repas fournis ; 6) L’itinĂ©raire lorsqu’il s’agit d’un circuit ; 7) Les visites, excursions ou autres services inclus dans le prix total du voyage ou du sĂ©jour ; 8) Le prix total des prestations facturĂ©es ainsi que l’indication de toute rĂ©vision Ă©ventuelle de cette facturation en vertu des dispositions de l’article 100 ci-aprĂšs ; 9) L’indication s’il y a lieu, des redevances ou taxes affĂ©rentes Ă  certains services telles que taxes d’atterrissage, de dĂ©barquement ou d’embarquement dans les ports et aĂ©roports, taxes de sĂ©jour lorsqu’elles ne sont pas incluses dans le prix de la ou les prestations fournies ; 10) Le calendrier et les modalitĂ©s de paiement du prix ; en tout Ă©tat de cause, le dernier versement effectuĂ© par l’acheteur ne peut ĂȘtre infĂ©rieur Ă  30 % du prix du voyage ou du sĂ©jour et doit ĂȘtre effectuĂ© lors de la remise des documents permettant de rĂ©aliser le voyage ou le sĂ©jour ; 11) Les conditions particuliĂšres demandĂ©es par l’acheteur et acceptĂ©es par le vendeur ; 12) Les modalitĂ©s selon lesquelles l’acheteur peut saisir le vendeur d’une rĂ©clamation qui doit ĂȘtre adressĂ©e dans les meilleurs dĂ©lais, par lettre recommandĂ©e avec accusĂ© de rĂ©ception au vendeur, et signalĂ©e par Ă©crit, Ă©ventuellement Ă  l’organisateur du voyage et au prestataire de services concernĂ© ; 13) La date limite d’information de l’acheteur en cas d’annulation du voyage ou du sĂ©jour par le vendeur dans le cas oĂč la rĂ©alisation du voyage ou du sĂ©jour est liĂ©e Ă  un nombre de participants, conformĂ©ment aux dispositions du 7 de l’article 96 ci-dessus ; 14) Les conditions d’annulation de nature contractuelle ; 15) Les conditions d’annulation prĂ©vues aux articles 101,102 et 103 ci-dessous ; 16) Les prĂ©cisions concernant les risques couverts et le montant des garanties au titre du contrat d’assurance couvrant les consĂ©quences de la responsabilitĂ© civile et professionnelle du vendeur ; 17) Les indications concernant le contrat d’assurance couvrant les consĂ©quences de certains cas d’annulation souscrit par l’acheteur (numĂ©ro de police et nom de l’assureur), ainsi que celles concernant le contrat d’assistance couvrant certains risques particuliers notamment les frais de rapatriement en cas d’accident ou de maladie ; dans ce cas, le vendeur doit remettre Ă  l’acheteur un document prĂ©cisant au minimum les risques couverts et les risques exclus ; 18) La date limite d’information du vendeur en cas de cession du contrat par l’acheteur ; 19) L’engagement de fournir, par Ă©crit, Ă  l’acheteur, au moins dix jours avant la date prĂ©vue pour son dĂ©part, les informations suivantes : a) Le nom, l’adresse et le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de la reprĂ©sentation locale du vendeur ou, Ă  dĂ©faut, les noms, adresses et numĂ©ros de tĂ©lĂ©phones des organismes locaux susceptibles d’aider le consommateur en cas de difficultĂ©, ou, Ă  dĂ©faut, le numĂ©ro d’appel permettant d’établir de toute urgence un contact avec le vendeur ; b) Pour les voyages et sĂ©jours de mineurs Ă  l’étranger, un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone et une adresse permettant d’établir un contact direct avec l’enfant ou le responsable sur place de son sĂ©jour.

Article 99. – L’acheteur peut cĂ©der son contrat Ă  un cessionnaire qui remplit les mĂȘmes Ă©tablissements du prix figurant au contrat.

Article 101. – Lorsque, avant le dĂ©part de l’acheteur, le vendeur se trouve contraint d’apporter une modification Ă  l’un des Ă©lĂ©ments essentiels du contrat tel qu’une hausse significative du prix, l’acheteur peut, sans prĂ©juger des recours en rĂ©paration pour dommages Ă©ventuellement, et aprĂšs en avoir Ă©tĂ© informĂ© par le vendeur par lettre recommandĂ©e avec accusĂ© de rĂ©ception : – soit

rĂ©silier sont contrat et obtenir sans pĂ©nalitĂ© le remboursement immĂ©diat des sommes versĂ©es, – soit accepter la modification ou le voyage de substitution proposĂ© par le vendeur ; un avenant au contrat prĂ©cisant les modifications apportĂ©es est alors signĂ© par les parties ; toute diminution de prix vient en dĂ©duction des sommes restant Ă©ventuellement dues par l’acheteur et, si le paiement dĂ©jĂ  effectuĂ© par ce dernier excĂšde le prix de la prestation modifiĂ©e, le trop-perçu doit lui ĂȘtre restituĂ© avant la date de son dĂ©part. PĂ©nalitĂ© des sommes versĂ©es : l’acheteur reçoit dans ce cas, une indemnitĂ© au moins Ă©gale Ă  la pĂ©nalitĂ© qu’il aurait supportĂ©e si l’annulation Ă©tait intervenue de son fait Ă  cette date. Les dispositions du prĂ©sent article ne font en aucun cas obstacle Ă  la conclusion d’un accord amiable ayant pour objet l’acceptation par l’acheteur, d’un voyage ou sĂ©jour de substitution proposĂ© par le vendeur.

Article 102. – Dans le cas prĂ©vu Ă  l’article 21 de la loi du 13 juillet 1992 susvisĂ©e, lorsque, avant le dĂ©part de l’acheteur, le vendeur annule le voyage ou le sĂ©jour, il doit informer l’acheteur par lettre recommandĂ©e avec accusĂ© de rĂ©ception ; l’acheteur, sans prĂ©juger des recours en rĂ©paration des dommages Ă©ventuellement subis, obtient auprĂšs du vendeur le remboursement immĂ©diat et sans

*******************************

pĂ©nalitĂ© des sommes versĂ©es ; l’acheteur reçoit, dans ce cas, une indemnitĂ© au moins Ă©gale Ă  la pĂ©nalitĂ© qu’il aurait supportĂ©e si l’annulation Ă©tait intervenue de son fait Ă  cette date. Les dispositions du prĂ©sent article ne font en aucun cas obstacle Ă  la conclusion d’un accord amiable ayant pour objet l’acceptation, par l’acheteur, d’un voyage ou sĂ©jour de substitution proposĂ© par le vendeur.

Article 103. – Lorsque, aprĂšs le dĂ©part de l’acheteur, le vendeur se trouve dans l’impossibilitĂ© de fournir une part prĂ©pondĂ©rante des services prĂ©vus au contrat, reprĂ©sentant un pourcentage non nĂ©gligeable du prix honorĂ© par l’acheteur, le vendeur doit immĂ©diatement prendre les dispositions suivantes sans prĂ©juger des recours en rĂ©paration pour dommages Ă©ventuellement subis : – soit proposer des prestations en remplacement des prestations prĂ©vues en supportant Ă©ventuellement tout supplĂ©ment de prix et, si les prestations acceptĂ©es par l’acheteur sont de qualitĂ© infĂ©rieure, le vendeur doit lui rembourser, dĂ©s son retour, la diffĂ©rence de prix; – soit, s’il ne peut proposer aucune prestation de remplacement, ou si celles-ci sont refusĂ©es par l’acheteur pour des motifs valables, fournir Ă  l’acheteur, sans supplĂ©ment de prix, des titres de transport pour assurer son retour dans les conditions pouvant ĂȘtre jugĂ©es ,Ă©quivalentes vers le lieu acceptĂ© par les deux parties.

CONDITIONS PARTICULIERES DE VENTE

L’inscription Ă  un voyage organisĂ© par l’agence de voyage implique l’acceptation des conditions gĂ©nĂ©rales de vente ainsi que des conditions particuliĂšres suivantes :

– Aptitude au voyage : Compte tenu des difficultĂ©s inhĂ©rentes Ă  certains programmes et de l’autonomie physique et psychique qu’ils impliquent, nous nous rĂ©servons le droit de refuser et de ne pas maintenir toute inscription qui nous paraĂźtrait inadaptĂ©e Ă  leurs contingences, aux spĂ©cificitĂ©s liĂ©es au voyage du pĂšlerinage religieux et/ou d’exclure toute personne contrevenant au bon dĂ©roulement dudit programme, faisant preuve d’incivilitĂ©, ou faisant preuve d’irrespect vis-Ă -vis des autres pĂšlerins ; dans le cas d’une annulation de notre part avant le dĂ©part, l’intĂ©gralitĂ© des sommes versĂ©es par le participant sera remboursĂ© sans qu’il ne puisse se prĂ©valoir de dĂ©dommagement quelconque.

– Situation particuliĂšre : l’état de santĂ© du participant, handicap, minoritĂ©, tutelle, etc
 pouvant avoir une incidence sur le dĂ©roulement du voyage, doit ĂȘtre impĂ©rativement signalĂ© avant l’inscription pour ĂȘtre obligatoirement notifiĂ© sur le contrat de vente et avant mĂȘme le dĂ©part Ă  l’agence de voyage, celle-ci se rĂ©servant le droit d’apprĂ©cier la possibilitĂ© de l’inscription et de ne pas la maintenir.

– Mineurs : OMRA DISCOUNT ne peut, en aucun cas, se substituer Ă  la personne des parents ou gardiens des enfants mineurs. En souscrivant un bulletin d’inscription pour un enfant mineur, les parents ou gardiens s’engagent Ă  faire jouer leur police responsabilitĂ© civile, et Ă  dĂ©gager formellement pour tout fait ou dommage causĂ© par le mineur pendant son sĂ©jour.

– En cas de dĂ©cĂšs du pĂšlerin pendant son HADJ ou sa OMRA, OMRA DISCOUNT se chargera de toutes les formalitĂ©s sur place ainsi qu’à l’enterrement de ce dernier.

– Moyens de paiement : les rĂšglements peuvent ĂȘtre effectuĂ©s en espĂšce (montant max. 1000 euros par dossier), CB, chĂšque ou virement. Le cas Ă©chĂ©ant, toute preuve de virement doit ĂȘtre remise Ă  OMRA DISCOUNT avec le bulletin d’inscription lors de l’inscription. Tout virement dont la preuve ne nous est pas parvenu, ainsi que tout virement (avec les dĂ©tails nĂ©cessaires) n’apparaissant pas sur notre compte bancaire ne sera pas pris en compte.

– Conditions de paiement : qu’il s’agisse du HADJ ou de la OMRA, un acompte de 30% du prix du voyage devra ĂȘtre versĂ© au moment de la rĂ©servation en agence. Le reste Ă  payer devra ĂȘtre versĂ© au plus tard 2 mois concernant le HADJ, et 30 jours avant le dĂ©part pour la OMRA.

– Toute inscription doit ĂȘtre remplie et signĂ©e par le participant en double exemplaire, un exemplaire doit nous ĂȘtre remis au moment

de la rĂ©servation. A dĂ©faut d’avoir versĂ© l’intĂ©gralitĂ© du montant dans les termes fixĂ©s ci-dessus, le participant sera rĂ©putĂ© avoir annulĂ© son voyage et sera redevable des frais d’annulation prĂ©vus ci-aprĂšs sans rappel de notre part. Dans ce cas, les sommes versĂ©es par le participant seront conservĂ©es par OMRA DISCOUNT Ă  titre d’avance sur frais d’annulation (frais liĂ©s au visa minimum 150 euros).

– Toute demande d’annulation ou de modification ou de cession aprĂšs demande d’inscription, c’est-Ă -dire aprĂšs la signature du bulletin d’inscription, pour quelque raison que ce soit, doit ĂȘtre faite par le participant Ă  TAWAF VOYAGES, 15 jours avant le dĂ©part pour la OMRA ET 30 jours avant le dĂ©part du HADJ. Tout sĂ©jour non annulĂ© dans les conditions ci-dessus sera facturĂ© au tarif total du sĂ©jour prĂ©vu. En consĂ©quence, l’annulation doit ĂȘtre Ă©galement faite, impĂ©rativement le mĂȘme jour, auprĂšs de la compagnie d’assurance oĂč vous avez souscrit, le cas Ă©chĂ©ant, une assurance facultative. Dans tous les cas, la prime versĂ©e en contrepartie de la souscription d’un contrat d’assurance complĂ©mentaire n’est jamais remboursable.

– Toute demande de modification par le participant sera considĂ©rĂ©e comme une annulation suivie d’une nouvelle inscription et en fonction de la proximitĂ© du dĂ©part, entraĂźnera les mĂȘmes frais.

– Toute demande de cession par le participant sera considĂ©rĂ©e comme une annulation suivie d’une nouvelle inscription et en fonction de la proximitĂ© du dĂ©part, entraĂźnera les mĂȘmes frais et Ă©ventuellement les frais de changement de donnĂ©es personnelles.

– Frais d’annulation : DĂšs le paiement de l’acompte Ă  OMRA DISCOUNT, la rĂ©servation est ferme et dĂ©finitive. En cas d’annulation des pĂ©nalitĂ©s sont dues. Le client s’engage irrĂ©vocablement Ă  rĂ©gler le solde du forfait Ă  hauteur des pĂ©nalitĂ©s de modification ou d’annulation qui lui incombent outre les frais exceptionnels et les primes d’assurances souscrites lors de la rĂ©servation. La modification ou l’annulation entraĂźnent les frais suivants outre les primes d’assurances et les frais imposĂ©s par la compagnie aĂ©rienne et par les hĂŽteliers, et qui vous seront indiquĂ©s lors de l’annulation :

‱ Annulation intervenant plus de 30 jours avant le dĂ©part : 100€ de frais de dossier.

‱ Annulation intervenant entre le 30e et le 21e jour avant le dĂ©part : 25% du prix du voyage.

‱ Annulation intervenant entre le 20e et le 12e jour avant le dĂ©part: 50% du prix du voyage.

‱ Annulation intervenant entre le 11e et le 3e jour avant le dĂ©part: 80% du prix du voyage.

‱ Annulation intervenant moins de 2 jours avant le dĂ©part ou non prĂ©sentation Ă  l’aĂ©roport (no-show)/dĂ©faut d’enregistrement: 100% du prix du voyage.

Le dĂ©faut d’enregistrement, au lieu de dĂ©part du voyage aĂ©rien, occasionnĂ© par un retard de prĂ© acheminement aĂ©rien, ferroviaire ou terrestre quelle que soit la cause, mĂȘme si le participant est en mesure de prĂ©senter les documents de police ou de santĂ© exigĂ©s pour son voyage (passeport, carte d’identitĂ©, certificats de vaccination, certificats mĂ©dicaux, autorisations de sortie du territoire pour mineurs non accompagnĂ©s de ses parents) n’est pas exonĂ©rĂ© de frais d’annulation, et n’entraĂźne pas la responsabilitĂ© de TAWAF VOYAGES.

– Les prix comprennent :

‱ Les taxes aĂ©roport nationales et internationales

‱ La taxe de solidaritĂ©

‱ La surcharge carburant

– En absence de mention contraire dans la description du voyage, les prix ne comprennent pas :

‱ Les frais de dĂ©livrance des passeports

‱ Les transferts aĂ©roport-hĂŽtel

‱ Les frais de rĂ©servation

‱ Les frais Ă©ventuels de livraison des titres de transport ou carnet de voyage (ceux-ci varient selon le mode de livraison choisi)

‱ Les assurances

‱ Les taxes de sortie de territoire demandĂ©es par certains pays, Ă  rĂ©gler sur place en espĂšces, lors de l’enregistrement

‱ Les excĂ©dents de bagage

‱ Les parkings aĂ©roport

‱ Les visas et les frais d’accomplissements des formalitĂ©s administratives et sanitaires nĂ©cessaires Ă  l’accomplissement du voyage : vaccinations, traitements mĂ©dicaux, etc.

‱ Les taxes de sĂ©jour

‱ Le supplĂ©ment chambre individuelle

‱ Les repas et les boissons non comprises dans la formule choisie pendant le sĂ©jour, et ceux consommĂ©es lors des escales et des correspondances

‱ Les boissons dont celles prises au cours des repas (y compris les bouteilles d’eau lorsque l’hîtelier ne dispose pas d’eau potable)

‱ Les quotes-parts bĂ©bĂ©s Ă©ventuelles Ă  rĂ©gler sur place directement auprĂšs de l’hĂŽtelier

‱ Les communications tĂ©lĂ©phoniques

‱ Les visites et excursions facultatives, les entrĂ©es dans les musĂ©es et sites

‱ Les activitĂ©s payantes et services consommĂ©es sur place

‱ Les dĂ©penses d’ordre personnel

‱ Les pourboires obligatoires dans certains pays

‱ Les pourboires d’usage au guide ou et au chauffeur

‱ Les dĂ©penses exceptionnelles rĂ©sultant d’évĂšnements fortuits, tels que les grĂšves ou les conditions atmosphĂ©riques

– Bagages : La compagnie aĂ©rienne est responsable du dommage survenu en cas de perte, dĂ©tĂ©rioration, ou destruction des bagages et de retard de livraison de ces derniers. Toute plainte concernant ce type d’incident doit ĂȘtre immĂ©diatement dĂ©posĂ©e auprĂšs du transporteur lui-mĂȘme. Aucune rĂ©clamation ne pourra ĂȘtre prise en compte par OMRA DISCOUNT au retour du voyage.

– Modifications techniques : Les programmes organisĂ©s reposent sur des contrats nĂ©gociĂ©s plusieurs mois Ă  l’avance avec la plupart des prestataires et ne peuvent garantir de ce fait qu’aucun impondĂ©rable technique ne viendra modifier les donnĂ©es initiales (changement d’horaires ou d’aĂ©roports imposĂ©s par une compagnie aĂ©rienne, changements d’hĂŽtels, modification de parcours une fois

sur place, etc.
). Ces modifications ne donnent lieu Ă  aucune indemnitĂ© de la part de OMRA DISCOUNT aux participants, en cas d’incidents techniques provoquĂ©s par des Ă©vĂ©nements extĂ©rieurs tels que grĂšves, surcharge des compagnies aĂ©riennes, intempĂ©ries, etc.
, les frais Ă©ventuels (taxi, hĂŽtel, parking, etc.
) sont dans ce cas prĂ©cis Ă  la charge des participants.

– Mesure d’urgence : Afin de garantir la sĂ©curitĂ© des participants, OMRA DISCOUNT, en cas d’évĂ©nements graves tels que cataclysmes naturels, Ă©meutes politiques, Ă©pidĂ©mies, etc
 dans un pays, peut dĂ©cider Ă  tout moment l’annulation d’un voyage, de modifier ou d’interrompre les programmes en cours. Dans ce cas, nous ferons tout notre possible pour reporter ces participants sur

un autre programme, sans que OMRA DISCOUNT ne puisse ĂȘtre tenue responsable des cas fortuits, des causes de forces majeures ou faits de tiers. De mĂȘme aucune indemnitĂ© ou remboursement ne seront versĂ©s en cas de voyage dĂ©jĂ  en cours, les prestations consommĂ©es Ă©tant dues. Comme sont dues et Ă  la charge des participants, toutes prestations supplĂ©mentaires pour prolongation involontaire du voyage.

– FormalitĂ©s : Attention (adultes ou enfants) : il vous appartient de vous assurer que vous ĂȘtes en rĂšgle avec les formalitĂ©s de police, de douane et de santĂ© pour votre voyage. Certains pays exigent que la validitĂ© du passeport soit supĂ©rieure Ă  6 mois aprĂšs la date de retour, d’avoir un billet de retour ou de continuation et des fonds suffisants, un visa, des vaccins, etc.
 Renseignements, formalitĂ©s, dĂ©marches restants Ă  votre charge. Les voyageurs de nationalitĂ© Ă©trangĂšre devront se renseigner, auprĂšs de leur consulat et du consulat gĂ©nĂ©ral du pays de destination, sur les piĂšces d’identitĂ© qui leur seront nĂ©cessaires. Un passager qui ne pourrait pas embarquer sur un vol faute de prĂ©senter les documents exigĂ©s (passeports, visas, certificats de vaccination
) ne pourrait prĂ©tendre Ă  aucun remboursement. Les frais de dĂ©livrance des passeports, visas et autres documents de voyage ne peuvent en aucun cas ĂȘtre remboursĂ©s.

– Remarques et suggestions : Nous apprĂ©cions par avance toutes les observations et les suggestions liĂ©es Ă  votre voyage, Ă  envoyer par e-mail ou par courrier. Au cas oĂč vous auriez des plaintes Ă  exprimer, elles devraient nous parvenir moins de 15 jours aprĂšs votre retour par lettre recommandĂ©e avec A.R.

– Vol sur compagnies rĂ©guliĂšres et/ou agréées (charters) : L’identitĂ© de la compagnie aĂ©rienne effective qui assurera le vol sera communiquĂ©e Ă  titre indicatif sur le contrat de voyage avant le dĂ©part. En cas de changement de compagnie aĂ©rienne, le client en sera informĂ© par OMRA DISCOUNT, par tout moyen appropriĂ©, dĂšs qu’il en aura connaissance. Les dates et les horaires de vols sont Ă©galement communiquĂ©s Ă  titre indicatif et sont susceptibles de modification, sans prĂ©avis. Il est impĂ©ratif de reconfirmer les horaires de votre vol aller et retour au moins 48 heures avant votre dĂ©part auprĂšs de OMRA DISCOUNT. Nous vous recommandons de ne pas prĂ©voir d’engagement important, d’obligation professionnelle (72 heures avant et aprĂšs votre voyage) ou de temps de correspondance trop court, notamment en cas de vols spĂ©ciaux, qui peuvent ĂȘtre sujets plus facilement Ă  des retards. Les franchises bagages varient selon les compagnies aĂ©riennes. Attention Ă  ne pas dĂ©passer le poids autorisĂ©. La compagnie ne garantie pas l’acheminement de vos bagages en cas de dĂ©passement du poids autorisĂ©.

– Changement d’hĂŽtel : de mĂȘme que l’idenditĂ© de la compagnie aĂ©rienne, celle de l’hĂŽtel oĂč seront hĂ©bergĂ©s les pĂšlerins sera indiquĂ©e sur le contrat de voyage avant le dĂ©part. En cas de changement d’hĂŽtel, OMRA DISCOUNT s’engage Ă  fournir l’hĂ©bergement dans un hĂŽtel de qualitĂ© similaire, voire supĂ©rieure que l’hĂŽtel initial.

– Forces majeures : OMRA DISCOUNT ne pourra ĂȘtre tenue responsable en cas de retard ou d’annulation de vol, ou d’annulation de sĂ©jour dĂ©cidĂ©s par les instances administratives compĂ©tentes.

– Chaque dĂ©part nĂ©cessite un groupe de minimum de 20 personnes pour la rĂ©alisation du voyage. Si le nombre de 20 personnes n’est pas atteint, le vendeur se rĂ©serve le droit d’annuler le voyage, l’acheteur obtient auprĂšs du vendeur le remboursement, sans pĂ©nalitĂ©, ni indemnitĂ© et sans recours en rĂ©paration des dommages Ă©ventuellement subi, des sommes versĂ©es.

– Nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ© en cas de perte, vol ou dĂ©tĂ©rioration de vos affaires en cours de votre voyage, et lors des transferts.

– Il appartient aux participants de respecter le rĂšglement intĂ©rieur de l’hĂŽtel. Ni OMRA DISCOUNT, ni l’hĂŽtelier ne peuvent ĂȘtre responsables des cas fortuits, de force majeure ou des nuisances extĂ©rieures (environnement, bruits, voisinage, travaux ou chantiers entrepris soit par des particuliers, soit par des autoritĂ©s publiques, pannes d’ascenseur, coupures d’eau, gaz ou Ă©lectricitĂ©) qui viendraient perturber, interrompre ou empĂȘcher votre sĂ©jour.